Storia

Esperienza e innovazione

Arkadia Translations nasce nel 1999 da un'idea di Katya Aricci che, in qualità di traduttrice freelance, ha operato per molti anni per clienti di primaria importanza. Dalla sua esperienza diretta di traduttrice, Katya Aricci capisce che i clienti richiedono traduzioni su argomenti sempre più specifici e di nicchia per i quali è fondamentale, oltre alla preparazione linguistica, la padronanza della materia trattata.

Dall'esperienza personale al team work

La scelta più naturale è quella di focalizzarsi inizialmente sui settori di specializzazione nei quali Katya Aricci aveva già maturato una diretta e significativa esperienza come traduttrice, ovvero l'area legale, finanziaria, corporate, della comunicazione e marketing. Arkadia Translations costruisce in questi anni un proprio team di professionisti della traduzione e cura ogni singolo progetto in modo meticoloso, avvalendosi di project manager, traduttori e interpreti, tutti esperti dei diversi settori di specializzazione.

Un'azienda che cresce arricchendo le proprie competenze

In questi anni, Arkadia Translations è cresciuta a ritmi accelerati sia in termini di numero di pagine tradotte che in termini di struttura e risorse interne. La struttura interna sempre più ampia che si è creata in questi anni rende oggi Arkadia Translations in grado di fornire una gamma di servizi sempre più articolata, che spazia dalla traduzione all'interpretariato in tutte le combinazioni linguistiche.