Il candidato si occuperà principalmente della revisione di testi tradotti dai collaboratori esterni e, in misura minore, dello svolgimento di traduzioni nei settori di competenza.
Stiamo selezionando una figura di Revisore Senior, che si occuperà della revisione di testi tradotti dai collaboratori esterni. Il candidato si occuperà della revisione di testi legali (principalmente contratti e atti del tribunale), testi economico/finanziari e bilanci di alto livello. L'attività di revisione si intende come verifica puntuale e completa dei testi tradotti, confrontando il testo source con quello target e verificando la correttezza e la coerenza terminologica e la correttezza di interpretazione dei testi. Il Revisore si occuperà anche di progetti terminologici (in collaborazione con traduttori e clienti) nonchè della gestione delle memorie di traduzione. Il Revisore sarà coinvolto in un programma di formazione continua e seguirà corsi di formazione sulla traduzione legale e finanziaria.
Stiamo selezionando una figura di Revisore Junior, che si occuperà della revisione di testi tradotti dai collaboratori esterni in affiancamento a uno dei nostri Revisori Senior. Il candidato lavorerà inizialmente sui testi di comunicazione e marketing per poi approcciarsi ai testi legali e finanziari più complessi. I documenti revisionati sono comunicati e rassegne stampa, testi e presentazioni aziendali, contratti, atti del tribunale, bilanci, testi finanziari e bancari. Il Revisore si occuperà anche di progetti terminologici (in collaborazione con traduttori e Clienti) nonchè della gestione delle memorie di traduzione. Lo stage si articola in diversi momenti di formazione: revisioni eseguite assieme a un Revisore Senior, momenti di studio del materiale presente nei nostri archivi (catalogato per tipologia di documento) seguendo un preciso percorso di formazione, corsi di formazione sulla traduzione legale e finanziaria e svolgimento autonomo di revisioni. Al termine dello stage, il candidato avrà la possibilità di essere inserito stabilmente nella nostra organizzazione oppure di continuare a collaborare con noi come traduttore freelance.