Gli interpreti lavorano in cabine insonorizzate fornendo una traduzione immediata al pubblico e ai relatori che ascoltano in cuffia. Arkadia Translations si occupa all'occorrenza anche di noleggiare gli impianti e le attrezzature necessari.
Gli interpreti ascoltano il discorso del relatore, lo traducono e lo riassumono ogni 5-10 minuti esponendolo al pubblico.
Traduzione simultanea, sottovoce e senza l'ausilio di cuffie o cabine, indirizzata a uno o due interlocutori.
Gli interpreti agiscono da "ponte" tra interlocutori di lingue diverse e assicurano la comprensione informale per piccoli gruppi di persone.
Per convegni, meeting, fiere ed eventi.